مکالمه انگلیسی درباره بیسبال – درس 26

بازی بیسبال در کشور ما ایران خیلی شناخته شده نیست. با این حال در بسیاری از فیلم ها و سریال ها می بینیم که این بازی که در آمریکا و ژاپن طرفداران زیادی دارد. بنابراین خوب است که معنی کلمات بیسبال در انگلیسی را بلد باشیم. همچنین اصطلاحات و عبارات مختلفی در زبان روزمره هستند که ریشه آنها از بازی بیسبال گرفته شده اند. پس با فهمیدن بهتر واژگان مربوط به بیسبال در انگلیسی، بهتر می توانید معنی این اصلاحات انگلیسی را یاد بگیرید. این مکالمه را گوش دهید و معنای لغت آنها را یاد بگیرید.

پیشنهادهای ویژه

نرم افزار آموزش مکالمه انگلیسی به فارسی

نرم افزار آموزش مکالمه انگلیسی (ویژه اندروید)

با قابلیت تشخیص صدا و ترجمه فارسی

بسته کامل آموزش مکالمه زبان انگلیسی

شامل مجموعه‌های ویدویی و صوتی

🗣 Baseball (بیس بال)

A: Hello baseball fans, and welcome back to today’s game!

سلام به طرفداران بیسبال، به بازی امروز خوش آمدید!

My name is Rick Fields and of course, I am here, once again, with the man that seals the deal, Bob Copeland.

نام من ریک فیلدز است و البته، من اینجا هستم، یکبار دیگه، با باب کاپلند، مردی که کار رو تموم میکنه.

B: It’s a beautiful day to see two world class teams face each other and fight for their right to be called champions.

چه روز خوبیه برای دیدن مسابقه دو تیم در سطح کلاس جهانی که برای رسیدن به حقشون که مقام قهرمانیه مسابقه می دهند.

A: Well, the national anthem has just been sung, and the umpire has started the game. It’s time to play ball!

خب، سرود ملی نواخته شده، و داور بازی رو شروع کرد. الان موقع بازی کردنه.

B: Roger Vargas is up at bat. The pitcher winds up and strike one!

راجر وارگاس آماده زدن توپه. توپ پرت کن آماده پرت کردن میشه و یک ضربه میزنه!

A: A very nice curve ball by the pitcher. The catcher gives him the sign, he winds up and Vargas gets a line drive!

یک ضربه منحنی عالی توسط توپ پرت کن. گیرنده توپ به او علامت میده و او آماده پرت کردن میشه و وارگاس یک ضربه پایین میزنه.

B: The players are scrambling to get the ball. Vargas gets to first base and he’s still going!

بازیکنها تلاش می کنند توپ را بگیرند. وارگاس به پایگاه اول میرسه و همچنان داره میره!

The outfielder throws it to second! Vargas slides! He’s safe!

بازیکن دور به نفر دوم پرتاب میکنه! وارگاس میره! او موفق میشه (به نقطه امن میرسه)!

A: Great play!

عجب بازی عالی!

B: We have a runner on third and up at bat is Brian Okami!

ما یک دونده در بخش سوم داریم و نفر بعدی برای زدن توپ برایان اوکامی است!

There’s the pitch, he hits it! It’s going, going, that ball is gone!

پرتاب توپ، او ضربه میزنه! میره و میره و توپ [از زمین بیرون] میره!

A: Home run by Okami! That puts this team ahead by two as we are at the bottom of the fifth inning here at Richie Stadium!

یک ضربه به بیرون از اوکامی! این باعث میشه این تیم با دو امتیاز جلو بیفته در حالی که ما در انتهای پنجمین مسابقه اینجا در استادیوم ریچی هستیم!

🗝️ لغات انگلیسی مهم مکالمه

🔹 world class: در سطح کلاس جهانی

🔹 national anthem: سرود ملی

🔹 umpire: داور بازی بیسبال

🔹 up at bat: آماده زدن توپ با چوب بیسبال

معنی up at bat

🔹 wind up: آماده شدن برای پرتاب توپ در بیسبال

معنی wind up

🔹 curve ball: نحوه پرت کردن توپ در بیسبال که توپ به صورت منحنی (و نه مستقیم) پرت می شود تا زدنش سختتر شود

🔹 pitcher: بازیکنی در بیسبال که توپ را پرت می کند

🔹 catcher: بازیکنی در بیسبال که توپ را می گیرد

معنی catcher در بیس بال

🔹 line drive: ضربه ای که با چوب بیسبال زده می شود و به صورت خط مستقیم و نزدیک به زمین پرتاب می شود

🔹 scramble: دویدن و تقلا زدن، تلاش سریع و کمی ناهماهنگ

🔹 outfielder: بازیکنی که در انتهای زمین بیس بال قرار می گیرد

موقعیت بازیکنان بیس بال در زمین

🔹 safe: (در بیسبال) با موفقیت به منطقه بیس رسیدن

🔹 home run: ضربه ای که توپ را به خارج زمین میز ند

🔹 inning: نمایشگری که نتایج بازی بیسبال را نشان می دهد

معنی inning در بیسبال

🔹 up to bat:

نفر بعدی که قرار است با چوب ضربه بزند (در بیسبال)، اصطلاحی به معنی نفر بعدی که قرار است کاری انجام دهد

🔹 ballpark figure: تخمین حدودی عدد *

🔹 hit it out of the park: انجام دادن موفق کاری (اصطلاح گرفته شده از بیسبال)

🔹 off the bat: بلافاصله بدون تاخیر

🔹 screwball: شخص غیرعادی، هیجانی و غیر طبیعی

🎯 نکات درس

معنی ballpark figure و ریشه آن

▪️  No more stalling. Give me a ballpark figure of our projected losses.

▪️  A spokeswoman said that the two ministers had discussed a ballpark figure for financial aid.

پیشنهادهای ویژه

نرم افزار آموزش مکالمه انگلیسی به فارسی

نرم افزار آموزش مکالمه انگلیسی (ویژه اندروید)

با قابلیت تشخیص صدا و ترجمه فارسی

بسته کامل آموزش مکالمه زبان انگلیسی

شامل مجموعه‌های ویدویی و صوتی

🎧 پادکست صوتی آموزش انگلیسی

متن پادکست

Hello English learners, my name is Marco and I’m Erica and today we’re bringing you another lesson on our sports series.

We’re talking about baseball today.

Baseball, the American national pastime.

Is it?

Yes it is.

So we’re going to be looking at this interesting sport that is played mainly in the Caribbean and well it’s actually very popular in the United States and Japan.

That’s right.

Korea.

So we’re not only going to learn a bunch of baseball language but we’re also going to see how baseball has a big influence on English in general.

That’s right.

So we’re going to learn a lot of great things today so why don’t we start and listen to our dialogue.

Well, the national anthem has just been sung.

The umpire has started the game.

It’s time to play ball.

Roger Vargas is up at bat.

Pitcher winds up and strike one.

Very nice curve ball by the pitcher.

The catcher gives him the sign.

He winds up and Vargas gets a line drive.

The players are scrambling to get the ball.

Vargas gets to first base and he’s still going.

The outfielder throws it to second.

Vargas slides.

He’s safe.

Great play.

We have a runner on third and up at bat is Brian Okami.

There’s the pitch.

He hits it.

It’s going.

Going.

That ball is gone.

Home run by Okami.

That puts this team ahead by two as we are at the bottom of the fifth inning here at Ritchie Stadium.

All right.

Well a pretty exciting game there at Ritchie Stadium.

Exactly.

We have some interesting players Roger Vargas and Brian Okami.

All right.

So well we saw some great words and well it’s time for us to take a look at them now in language takeaway.

Language takeaway.

We’re going to look at some common sports and baseball words here.

Now the first phrase we’ll hear this almost at any sort of international sports event.

Exactly.

And it’s the national anthem.

National anthem.

So this is a song right.

Exactly.

It’s the song that you sing about your country and many people confuse it right.

A lot of people might say national hymn.

Him because in some languages it might be like a hymn literally translating.

But in English it’s called the national anthem.

The national anthem.

All right.

So what about our next word.

Well we were talking about the pitcher.

Pitcher.

P-I-T-C-H-E-R.

The pitcher.

Pitcher.

And now this is one of the players on the baseball team and his job is to.

To throw the ball.

To throw the ball really fast.

So that the guy can hit it with the bat.

So that’s the pitcher.

Now the interesting thing is that the baseball commentator said the pitcher winds up.

Wines up.

To wind up.

Well let me paint you a picture.

So imagine a clock.

Uh huh.

And you’re turning and turning the clock to wind it up to get it ready to go.

To make it work.

Exactly.

So imagine the pitcher doing the same sort of thing bringing his arm back behind him getting ready to throw the ball.

So that is to wind up.

Mm hmm.

Very good.

So you can use this word not only in baseball but for other things that require you to do the section.

To turn something and get it ready to have lots of power.

Like some toys.

Or maybe like a music box.

Mm hmm.

Wind up.

What about our next phrase?

Well Roger Vargas hit a line drive.

Line drive.

So what is a line drive?

Well it’s a term from baseball and when you hit a line drive you hit the ball sort of low towards the ground and it travels along the outside of the field.

So the ball basically travels along the foul line.

Mm hmm.

That white line.

The white line.

Exactly.

Very good.

So that’s a line drive.

And so the players on the field were scrambling to get the ball.

Scrambling.

Now we know scrambled eggs from one of our lessons.

Yes.

The verb to scramble means to move quickly in a disorganized way to do something.

So the players are moving very fast trying to get the ball but they’re not doing it very well.

And you can use this in other ways, right?

Not just in baseball.

For example we can say the people are scrambling to buy their tickets for the concert.

Or I’m going on vacation tomorrow and I’m scrambling to get everything ready.

Exactly.

It’s a very good term that you can use also in your daily life.

Exactly.

All right.

And what about our last word for today on language take away?

Well they were in the fifth inning of the game.

So inning.

Inning.

All right.

This is another baseball term and it just means the period of play.

So we learned for example that in soccer you have two halves or in hockey you have three periods.

All right.

And in baseball you have nine innings.

So some interesting sports and baseball vocabulary.

Now I think it will help us to hear this again slower.

So let’s listen to the dialogue.

Hello baseball fans and welcome back to today’s game.

My name is Rick Fields and of course I am here once again with the man that seals the deal Bob Copeland.

It’s a beautiful day to see two world class teams face each other and fight for their right to be called champions.

Well, the national anthem has just been sung and the umpire has started the game.

It’s time to play ball.

Roger Vargas is up at bat.

The pitcher winds up and strike one.

A very nice curve ball by the pitcher.

The catcher gives him the sign.

He winds up.

And Vargas gets a line drive.

The players are scrambling to get the ball.

Vargas gets to first base and he’s still going.

The outfielder throws it to second Vargas slides.

He’s safe.

Great play.

We have a runner on third and up at bat is Brian Okami.

There’s the pitch.

He hits it.

It’s going.

Going.

That ball is gone.

Home run by Okami.

That puts this team ahead by two as we are at the bottom of the fifth inning here at Richie Stadium.

All right.

So as we said, there are a lot of English terms that come from baseball, but we use them in business context or in your daily life, right?

Why don’t we look at those now in fluency builder?

Fluency builder.

All right, so the first phrase that we have is up to bat.

Up to bat.

So literally in this dialogue, it means the guy is standing on home plate ready to hit the ball, right?

He has the bat and he’s ready to hit it.

But what about in other contexts?

So for example, you can be at a meeting and maybe it’s your turn to talk.

So you’re up to bat.

So the, yeah, exactly.

Your boss will say, okay, Erica, you’re up to bat.

Okay, so it means sort of like it’s your turn.

It’s your turn.

Very good.

All right.

So that’s another term that is used in baseball, but very commonly used in other circumstances.

So we also saw in the dialogue that Roger Vegas, he hit the ball, but he missed.

And that was strike one, right?

Strike one.

So in baseball, you have three strikes, three tries, three tries before you’re out.

And so now the same thing happens in daily life.

So if someone says that was strike one, it means you made the first mistake.

Yes.

And if you make two more, you will be fired for example.

Or maybe your parents will say, okay, that wasn’t nice.

Strike one.

And then two more times and you’ll have a timeout or you’ll be grounded.

Yes.

So that’s also called a strike and the pitcher threw a curveball, a curveball, curveball.

So.

Pretty clear.

A curveball is when you throw the ball and it sort of goes in a curve.

It doesn’t go straight.

Exactly.

But how can this be used outside of baseball?

So you can say, oh, my boss threw me a curveball today.

So he gave you an unexpected problem or something that was difficult to handle.

This one is pretty interesting.

I’d like to hear a few more examples.

Example one.

My boss threw me a curveball today.

So I have to stay and work late.

Example two.

It was a huge curveball when she asked me how many kids I wanted to have.

How am I supposed to know?

All right.

So that’s basically a curveball.

You can say an unexpected problem or situation.

That’s right.

So our last phrase, and well, probably one that you already know, home run.

A home run.

From baseball, we know that that’s when you hit the ball really far.

And you hit it outside of the playing area or outside the park.

Yes.

And now if you use it in a business context or in your daily life.

It means something similar.

Why don’t we take a listen to the examples and see if we can figure it out.

Example one.

Great job on that sales presentation.

You really hit a home run.

Example two.

Our sales team hit a home run this month by doubling our revenue.

So basically a home run is a success.

A victory.

Something, a big accomplishment.

That’s right.

So we’ve seen a lot of these great phrases.

And as you can see, a lot of them from baseball are used in your daily life.

And there are many, many more.

Well, why don’t we hear them again in the baseball context and we’ll listen to the dialogue one more time.

Hello baseball fans and welcome back to today’s game.

My name is Rick Fields.

And of course I am here once again with a man that seals the deal, Bob Copeland.

It’s a beautiful day to see two world-class teams face each other and fight for their right to be called champions.

Well, the national anthem has just been sung and the umpire has started the game.

It’s time to play ball.

Roger Vargas is up at bat.

Pitcher winds up and strike one.

Very nice curve ball by the pitcher.

The catcher gives him the sign.

He winds up and Vargas gets a line drive.

The players are scrambling to get the ball.

Vargas gets to first base and he’s still going.

The outfielder throws it to second Vargas slides.

He’s safe.

Great play.

We have a runner on third and up at bat is Brian Okami.

There’s the pitch.

He hits it.

It’s going, going.

That ball is gone.

Home run by Okami.

That puts this team ahead by two as we are at the bottom of the fifth inning here at the Ritchie Stadium.

Alright so an interesting dialogue, a very interesting sport and well personally I never played this as a child.

Me neither really.

I don’t really like it too much but it is kind of fun to go to a game and especially in the United States have those hot dogs and all that stuff.

Okay, yep.

Well a cultural event, a really important piece of American culture.

Exactly.

Thank you for downloading and until next time, goodbye.

لیست درسهای مکالمه روزانه انگلیسی

درس 1 – قرض گرفتن

درس 2 – رانندگی کردن

درس 3 – عروسی

درس 4 – چشم پزشکی

درس 5 – وقت گرفتن

درس 6 – رستوران

درس 7 – عهد سال نو

درس 8 – درخواست مرخصی

درس 9 – لغو قرار

درس 10 – جدا شدن

درس 11 – دوست جدید

درس 12 – داشتن درخواست

درس 13 – تمدید موعد

درس 14 – مکالمه کوتاه

درس 15 – خرید و تخفیف

درس 16 – سفارش غذا

درس 17 – اصطلاحات شنا

درس 18 – مکالمات اداری

درس 19 – مکالمه انگلیسی صبحانه

درس 20 – ساعات خوش

درس 21 – حلقه ازدواج

درس 22 – ریاضی در انگلیسی

درس 23 – فیلم علمی تخیلی

درس 24 – آرایشگاه مردانه

درس 25 – انگلیسی در داروخانه

درس 26 – بیسبال

درس 27 – دوست شدن

درس 28 – عذرخواهی کردن

درس 29 – ثبت نام دانشگاه

درس 30 – مکالمات رایج انگلیسی

درس 31 – کاخ ترسناک

درس 32 – مکالمه سوپرمارکت

درس 33 – سیگار کشیدن

درس 34 – موسیقی

درس 35 – باشگاه بدنسازی

درس 36 – مکالمه دو دوست

درس 37 – خرید تلویزیون

درس 38 – شاد کردن

درس 39 – شطرنج

درس 40 – خرید کامپیوتر

درس 41 – چی بپوشم؟

درس 42 – بیماری

درس 43 – اسباب کشی

درس 44 – حشرات

درس 45 – گروه راک

درس 46 – رانندگی

درس 47 – ترن هوایی

درس 48 – خشکشویی

درس 49 – سالن ناخنکاری

لیست کامل درسهای مجموعه آموزش مکالمات روزمره انگلیسی

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Please select your product
اسکرول به بالا